Mein Diplom als Übersetzerin für die englische und spanische Sprache habe ich 1993 an der Fachhochschule Köln erworben. Gegenstand meiner Diplomarbeit war die Übersetzung eines biochemischen Textes aus dem Spanischen über „Die Wirkung von Drogen auf die Nervenzellen im Gehirn“.
Nach dem Studium habe ich ein Praktikum im Generalkonsulat der Bundesrepublik Deutschland in Malaga, Spanien, absolviert. Dort war ich für den Publikumsverkehr an der Rezeption zuständig und habe Urkunden sowie zivil- und strafrechtliche Texte übersetzt.
Zurück in Deutschland, war ich als Übersetzerin in einem Unternehmen tätig, das Software für die Durchführung klinischer Studien zur Zulassung von Medikamenten und Arzneimitteln erstellt und das anschließende Monitoring übernommen hat. Dort habe ich die Handbücher zur firmeneigenen Software in englischer Sprache geschrieben und ins Deutsche und Spanische übersetzt. Außerdem habe ich die Online-Hilfe-Funktion zur Software in Deutsch, Englisch und Spanisch erstellt. Und schließlich war ich europaweit für das Anwendertraining in diesen Sprachen zuständig.
Seit 1997 bin ich freiberuflich für Rechtsanwälte, Sachverständige und Notare, Wirtschaftsunternehmen und Verbände und darüber hinaus für zahlreiche Privatkunden tätig.
Gabriele Klein
Neu im Blog:
Kategorien: