Home

Übersetzungen Klein
Gabriele Klein

Diplom-Übersetzerin (BDÜ)
Deutsch | Englisch | Spanisch
Ermächtigt durch das Oberlandesgericht Köln
Fachgebiete Recht, Wirtschaft, Umwelt

Home Office

Wir Deutschen haben ein Faible für Anglizismen, auch wenn das Wort oder der Begriff in der Ausgangssprache eigentlich etwas ganz anderes bedeutet. So war es mit „Handy“, das im Englischen eigentlich „praktisch“ bedeutet – wohingegen das Mobiltelefon im Englischen das „mobile phone“ ist. Glücklicherweise hält sich ja niemand mehr mit einem Handy auf, seit es Smartphones gibt.

Und so war es mit „Public Viewing“ – wobei man im englischsprachigen Raum eher an die „öffentliche Aufbahrung“ denkt.

Und jetzt eben das Home Office. Das hört sich gar nicht mal schlecht an. Man kann sich jedenfalls ein Büro zu Hause darunter vorstellen. Das Home Office ist in Großbritannien allerdings das „Innenministerium“. Wenn man dort meint, dass man von zu Hause aus arbeitet, dann sagt man das auch einfach so: „I am working from home.

23. März 2021

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert

Übersetzungen Klein
Gabriele Klein Diplom-Übersetzerin (BDÜ)
Deutsch | Englisch | Spanisch
Ermächtigt durch das Oberlandesgericht Köln
Fachgebiete Recht, EDV, Wirtschaft
 
 
© 2012-2024 Übersetzungen Gabriele Klein   |   Alte Bonner Str. 10   |   53757 St. Augustin   |   Tel. +49 (0)2241 - 33 55 12   |   info@uebersetzungen-klein.de © 2012-2024 Übersetzungen Gabriele Klein