{"id":975,"date":"2023-02-10T10:41:09","date_gmt":"2023-02-10T09:41:09","guid":{"rendered":"https:\/\/www.uebersetzungen-klein.de\/gk\/?p=975"},"modified":"2023-02-10T10:42:41","modified_gmt":"2023-02-10T09:42:41","slug":"englisches-buchstabieren-am-telefon","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.uebersetzungen-klein.de\/gk\/englisches-buchstabieren-am-telefon\/","title":{"rendered":"Englisches Buchstabieren am Telefon"},"content":{"rendered":"\n<p>Ein ausl\u00e4ndischer Anrufer kann einen ganz sch\u00f6n \u00fcberrumpeln \u2013 gerade, wenn man nicht oft in englischer Sprache telefoniert. Will man dann noch ein Wort auf Englisch buchstabieren, ist das nicht selten der Beginn eines Missverst\u00e4ndnisses.<\/p>\n\n\n\n<!--more-->\n\n\n\n<p>Nachfolgend das internationale Buchstabieralphabet. Das deutsche &#8222;<em>wie<\/em>&#8220; \u2013 A wie Anton \u2013 entspricht dem englischen &#8222;<em>as in<\/em>&#8220; oder \u201e<em>for<\/em>\u201c. Da man in der Eile auch schnell die englischen Buchstaben G und J oder E und I verwechseln kann, finden Sie in der 3. Spalte die &#8222;geh\u00f6rte&#8220; Aussprache \u2013 auch wenn sie etwas seltsam aussieht, und mit der phonetischen Schreibweise so gar nichts zu tun hat \u2013 als Erinnerungshilfe:<\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-table\"><table><tbody><tr><td><strong>Buchstabe<\/strong><\/td><td><strong>Internationale Buchstabiertafel<\/strong><\/td><td><strong>Aussprachehilfe<\/strong><\/td><\/tr><tr><td>A<\/td><td>Alpha<\/td><td>\u00c4y as in\/for Alpha<\/td><\/tr><tr><td>B<\/td><td>Bravo<\/td><td>Bi as in\/for Bravo<\/td><\/tr><tr><td>C<\/td><td>Charlie<\/td><td>Ssi as in\/for Charlie<\/td><\/tr><tr><td>D<\/td><td>Delta<\/td><td>Di as in\/for Delta<\/td><\/tr><tr><td>E<\/td><td>Echo<\/td><td>I as in\/for Ecko<\/td><\/tr><tr><td>F<\/td><td>Foxtrott<\/td><td>Eff as in\/for Foxtrott<\/td><\/tr><tr><td>G<\/td><td>Golf<\/td><td>Dschi as in\/for Golf<\/td><\/tr><tr><td>H<\/td><td>Hotel<\/td><td>\u00c4ytsch as in\/for Hotel<\/td><\/tr><tr><td>I<\/td><td>India<\/td><td>Ei as in\/for India<\/td><\/tr><tr><td>J<\/td><td>Juliet<\/td><td>Dsch\u00e4y as in\/for Dschuliet<\/td><\/tr><tr><td>K<\/td><td>Kilo<\/td><td>K\u00e4y as in\/for Kilo<\/td><\/tr><tr><td>L<\/td><td>Lima<\/td><td>El as in\/for Lima<\/td><\/tr><tr><td>M<\/td><td>Mike<\/td><td>Em as in\/for Meik<\/td><\/tr><tr><td>N<\/td><td>November<\/td><td>En as in\/for November<\/td><\/tr><tr><td>O<\/td><td>Oscar<\/td><td>O as in\/for Oskar<\/td><\/tr><tr><td>P<\/td><td>Papa<\/td><td>Pi as in\/for Papa<\/td><\/tr><tr><td>Q<\/td><td>Quebec<\/td><td>Kju as in\/for Kebeck<\/td><\/tr><tr><td>R<\/td><td>Romeo<\/td><td>Ar as in\/for Romeo<\/td><\/tr><tr><td>S<\/td><td>Sierra<\/td><td>Ess as in\/for Sjerra<\/td><\/tr><tr><td>T<\/td><td>Tango<\/td><td>Ti as in\/for Tengo<\/td><\/tr><tr><td>U<\/td><td>Uniform<\/td><td>Ju as in\/for Juniform<\/td><\/tr><tr><td>V<\/td><td>Victor<\/td><td>Wi as in\/for Wiktor<\/td><\/tr><tr><td>W<\/td><td>Whiskey<\/td><td>Dabbelju as in\/for Whiskey<\/td><\/tr><tr><td>X<\/td><td>X-ray<\/td><td>Ix as in\/for Ixr\u00e4y<\/td><\/tr><tr><td>Y<\/td><td>Yankee<\/td><td>Wei as in\/for J\u00e4nki<\/td><\/tr><tr><td>Z<\/td><td>Zulu<\/td><td>Set as in\/for Sulu<\/td><\/tr><\/tbody><\/table><\/figure>\n\n\n\n<h2><strong>Die gebr\u00e4uchlichsten Satzzeichen<\/strong><\/h2>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-table\"><table><tbody><tr><td><strong>Satzzeichen<\/strong><\/td><td><strong>Englische Bezeichnung<\/strong><\/td><td><strong>Aussprachehilfe<\/strong><\/td><\/tr><tr><td>Komma<\/td><td>comma<\/td><td>Komma<\/td><\/tr><tr><td>Punkt<\/td><td>full-stop<\/td><td>Full Sstopp<\/td><\/tr><tr><td>Leerzeichen<\/td><td>blank<\/td><td>Bl\u00e4nk<\/td><\/tr><tr><td>Bindestrich<\/td><td>Hyphen<\/td><td>Heifen<\/td><\/tr><\/tbody><\/table><\/figure>\n\n\n\n<p>\u00dcben Sie am besten einfach mal mit Ihrem eigenen Namen.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Ein ausl\u00e4ndischer Anrufer kann einen ganz sch\u00f6n \u00fcberrumpeln \u2013 gerade, wenn man nicht oft in englischer Sprache telefoniert. Will man dann noch ein Wort auf Englisch buchstabieren, ist das nicht selten der Beginn eines Missverst\u00e4ndnisses.<\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[1,83],"tags":[139],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.uebersetzungen-klein.de\/gk\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/975"}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.uebersetzungen-klein.de\/gk\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.uebersetzungen-klein.de\/gk\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.uebersetzungen-klein.de\/gk\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.uebersetzungen-klein.de\/gk\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=975"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/www.uebersetzungen-klein.de\/gk\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/975\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":978,"href":"https:\/\/www.uebersetzungen-klein.de\/gk\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/975\/revisions\/978"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.uebersetzungen-klein.de\/gk\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=975"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.uebersetzungen-klein.de\/gk\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=975"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.uebersetzungen-klein.de\/gk\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=975"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}