{"id":88,"date":"2015-03-27T11:45:19","date_gmt":"2015-03-27T10:45:19","guid":{"rendered":"http:\/\/www.uebersetzungen-klein.de\/gk\/?p=88"},"modified":"2017-08-09T20:12:56","modified_gmt":"2017-08-09T18:12:56","slug":"chinesische-business-tax","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.uebersetzungen-klein.de\/gk\/chinesische-business-tax\/","title":{"rendered":"Chinesische Business Tax"},"content":{"rendered":"<p>Vorgestern habe ich mich f\u00fcr einen Steuerberater mit der chinesischen &#8222;Business Tax&#8220; besch\u00e4ftigt, da es dazu Diskussionen mit einer Finanzbeamtin gab. Es ging um die Frage, ob es sich bei der &#8222;Business Tax&#8220; um eine Gewerbesteuer handelt, die nach deutschem Steuerrecht nicht als Betriebsausgabe abziehbar ist. Beide hatten jeweils ein W\u00f6rterbuch zu Rate gezogen, waren aber zu keinem Ergebnis gekommen.<\/p>\n<p><!--more-->Mit der Sprachkombination Deutsch, Englisch und Spanisch bin ich nat\u00fcrlich keine Expertin f\u00fcr das chinesische Steuersystem. Da China jedoch zu den BRICS-Staaten (Brasilien, Russland, Indien, China und S\u00fcdafrika) und damit zu den aufstrebenden Volkswirtschaften geh\u00f6rt, werden viele Dokumente auch in Englisch ausgestellt, so dass sich doch ein erheblicher \u00dcbersetzungsbedarf f\u00fcr die englische Sprache ergibt.<\/p>\n<p>Allerdings hat jedes Land seine eigenen Steuergesetze und Steuern, die in anderen L\u00e4ndern nicht existieren, so dass man f\u00fcr viele Bezeichnungen keine 1:1-Entsprechung findet. Dazu ist der Name &#8222;Business Tax&#8220; ja auch noch recht vage gehalten. Es ist zwar klar, dass es sich um eine gesch\u00e4ftliche Steuer handelt, aber wof\u00fcr sie erhoben wird, ist nicht ersichtlich, und schon gar nicht, welche Auswirkungen sie auf eine deutsche Steuererkl\u00e4rung hat.<\/p>\n<p>Der Name &#8222;Business Tax&#8220; darf also nicht einfach mit &#8222;Gesch\u00e4ftssteuer&#8220; \u00fcbersetzt werden. Er muss vielmehr beibehalten und durch eine Erkl\u00e4rung erg\u00e4nzt werden. Dazu ist aber zun\u00e4chst eine Recherche mehrerer als zuverl\u00e4ssig einzuordnender Quellen erforderlich.<\/p>\n<p>Meine\u00a0Recherche hat ergeben,\u00a0dass die chinesische &#8222;Business Tax&#8220; eine Umsatzsteuer ist, die auf Dienstleistungen erhoben wird, aber in China nicht zum Vorsteuerabzug berechtigt. Daneben gibt es auch eine Umsatzsteuer f\u00fcr den G\u00fctersektor, die zum Vorsteuerabzug berechtigt.\u00a0Auf diese Steuern fallen noch zus\u00e4tzliche Abgaben (Surcharge) an, u. a. eine Infrastrukturabgabe und eine Bildungsabgabe.<\/p>\n<p>Um die steuerliche Behandlung zu vereinheitlichen, wurde das chinesische Steuersystem zum 01.01.2015 reformiert und die &#8222;Business Tax&#8220; durch eine Umsatzsteuer ersetzt, die zum Vorsteuerabzug berechtigt. Da die &#8222;Business Tax&#8220; jedoch bis Ende 2014 in Kraft war, wird sie auf jeden Fall noch in einigen Steuerkl\u00e4rungen oder Jahresabschl\u00fcssen auftauchen und die entsprechende Frage aufwerfen.<\/p>\n<p>An diesem Beispiel zeigt sich deutlich, dass \u00dcbersetzungsfragen nicht allein mit dem W\u00f6rterbuch zu l\u00f6sen sind. So besteht die M\u00f6glichkeit, dass mehrere L\u00e4nder eine &#8222;Business Tax&#8220; haben, unter der in jedem Fall ein anderes Konstrukt zu verstehen sein kann. Selbst wenn es im W\u00f6rterbuch einen \u00dcbersetzungsvorschlag f\u00fcr die &#8222;Business Tax&#8220; gegeben h\u00e4tte, w\u00e4re er daher sicher recht allgemein gehalten gewesen und h\u00e4tte nicht die spezifischen Besonderheiten des chinesischen Steuersystems ber\u00fccksichtigt, das sich zudem, wie die Steuersysteme der meisten L\u00e4nder, immer wieder \u00c4nderungen unterworfen ist.<\/p>\n<p>Die \u00dcbersetzung ist in einem solchen Fall also vielmehr eine Erkl\u00e4rung, die entweder das hier relevante Hintergrundwissen voraussetzt oder eine Recherche stichhaltiger Quellen erfordert.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Vorgestern habe ich mich f\u00fcr einen Steuerberater mit der chinesischen &#8222;Business Tax&#8220; besch\u00e4ftigt, da es dazu Diskussionen mit einer Finanzbeamtin gab. Es ging um die Frage, ob es sich bei der &#8222;Business Tax&#8220; um eine Gewerbesteuer handelt, die nach deutschem Steuerrecht nicht als Betriebsausgabe abziehbar ist. Beide hatten jeweils ein W\u00f6rterbuch zu Rate gezogen, waren [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[1,81],"tags":[4,2,3],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.uebersetzungen-klein.de\/gk\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/88"}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.uebersetzungen-klein.de\/gk\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.uebersetzungen-klein.de\/gk\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.uebersetzungen-klein.de\/gk\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.uebersetzungen-klein.de\/gk\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=88"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/www.uebersetzungen-klein.de\/gk\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/88\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":89,"href":"https:\/\/www.uebersetzungen-klein.de\/gk\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/88\/revisions\/89"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.uebersetzungen-klein.de\/gk\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=88"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.uebersetzungen-klein.de\/gk\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=88"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.uebersetzungen-klein.de\/gk\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=88"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}