{"id":811,"date":"2021-01-05T11:59:54","date_gmt":"2021-01-05T10:59:54","guid":{"rendered":"https:\/\/www.uebersetzungen-klein.de\/gk\/?p=811"},"modified":"2021-02-09T10:34:40","modified_gmt":"2021-02-09T09:34:40","slug":"webinare","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.uebersetzungen-klein.de\/gk\/webinare\/","title":{"rendered":"Webinare"},"content":{"rendered":"<p>Eigentlich gehe ich gerne zu Seminaren und Pr\u00e4senzveranstaltungen, weil man mit \u201ealten\u201c Kollegen kl\u00f6nen kann oder \u201eneue\u201c Kollegen kennenlernt. Man schl\u00e4gt zwei Fliegen mit einer Klappe: Man bildet sich fort und hat die Chance zum Netzwerken.<!--more--><\/p>\n<p>Aber dieses Jahr ist nun mal alles anders; Kontakte sind mehr Risiko als Chance. Trotzdem braucht der Kopf Neues und die \u00dcbersetzerin muss in ihren Fachgebieten auf dem Laufenden bleiben oder sich neue Fachgebiete erschlie\u00dfen. Schlie\u00dflich hat Corona ja auch ganz sch\u00f6ne Kerben in den Arbeitsalltag und u. U. in die Auftragslage geschlagen.<\/p>\n<p>Und da leisten Webinare einen guten Beitrag dazu, fachlich auf der H\u00f6he zu bleiben oder sich umzuorientieren. Ich habe mir dieses Jahr folgende Webinare angesehen:<\/p>\n<ul>\n<li>Englisches Immobilienrecht<\/li>\n<li>Das spanische Justizsystem<\/li>\n<li>Das deutsche Strafprozessrecht<\/li>\n<li>Spanische Gesellschaftssatzungen<\/li>\n<li>Deutsches Arbeitsrecht<\/li>\n<li>Spanisches Erbrecht im Vergleich zum deutschen<\/li>\n<\/ul>\n<p>Zwar hoffe ich, dass sich das Leben 2021 nach und nach wieder normalisiert und langfristig auch wieder Pr\u00e4senzveranstaltungen und der pers\u00f6nliche Austausch m\u00f6glich sein werden, aber Webinare werden sicherlich Teil meines Fortbildungsalltags bleiben, weil man in kurzer Zeit komprimierte Informationen bekommt. F\u00fcr Juni habe ich mich deshalb schon mal zum Webinar \u201eRevision\u201c angemeldet.<\/p>\n<p>In diesem Sinne: Bleiben Sie gesund und neugierig!<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Eigentlich gehe ich gerne zu Seminaren und Pr\u00e4senzveranstaltungen, weil man mit \u201ealten\u201c Kollegen kl\u00f6nen kann oder \u201eneue\u201c Kollegen kennenlernt. Man schl\u00e4gt zwei Fliegen mit einer Klappe: Man bildet sich fort und hat die Chance zum Netzwerken.<\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[1,81],"tags":[116],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.uebersetzungen-klein.de\/gk\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/811"}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.uebersetzungen-klein.de\/gk\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.uebersetzungen-klein.de\/gk\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.uebersetzungen-klein.de\/gk\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.uebersetzungen-klein.de\/gk\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=811"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/www.uebersetzungen-klein.de\/gk\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/811\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":812,"href":"https:\/\/www.uebersetzungen-klein.de\/gk\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/811\/revisions\/812"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.uebersetzungen-klein.de\/gk\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=811"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.uebersetzungen-klein.de\/gk\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=811"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.uebersetzungen-klein.de\/gk\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=811"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}